CEDRO

jueves, 11 de junio de 2026

ANÁLISIS SINTÁCTICO-PRAGMÁTICO DE LA COAPARICIÓN DE «PERO» Y «SIN EMBARGO»

La delimitación entre las clases de palabras y sus restricciones de combinación es un requisito metodológico esencial para salvaguardar la coherencia interna de un enunciado. Con frecuencia, la búsqueda de un mayor énfasis retórico induce a la coaparición de unidades que convergen en un mismo valor semántico, dando lugar a fenómenos de pleonasmo formal. En el ámbito de las relaciones de oposición, la concurrencia en un mismo segmento de una conjunción coordinante y una locución adverbial plantea un problema de frontera entre la sintaxis formal y la pragmática discursiva. Este artículo ofrece una aproximación teórica a la concurrencia de dos conectores adversativos, pero y sin embargo, evaluando las implicaciones jerárquicas y distributivas de este pleonasmo categorial. Con el fin de establecer un marco analítico riguroso, se expone a continuación la caracterización gramatical de ambas partículas.

Naturaleza gramatical de pero: Es una conjunción coordinante adversativa que introduce un segmento contrapuesto al anterior.

Naturaleza gramatical de sin embargo: Es una locución adverbial con valor adversativo. A diferencia de la conjunción, posee movilidad posicional en el enunciado, por lo que puede ubicarse en posición inicial, medial o final[1].

Desde una perspectiva académica, la coaparición de ambos elementos constituye un pleonasmo categorial. La Nueva gramática de la lengua española lo define como una redundancia formal en la que concurren dos unidades pertenecientes a categorías gramaticales diferentes, pero que convergen en una misma función sintáctica y en un idéntico valor semántico: la oposición.

A continuación, se delimitan los escenarios donde este pleonasmo resulta inadmisible y aquellos en los que se tolera como licencia estilística.

 

A. CASOS INADMISIBLES (incorrecciones sintácticas y pragmáticas)

La combinación de pero y sin embargo genera una estructura agramatical y una anomalía estilística en los siguientes supuestos:

1. Alteración del orden jerárquico posicional: Sintácticamente, las conjunciones coordinantes ocupan de manera fija la periferia izquierda del segmento que introducen (por el contrario, como ya se ha mencionado, las locuciones adverbiales gozan de una flexibilidad posicional que les permite intercalarse en el enunciado): La hipótesis es prometedora; sin embargo, pero los reactivos fallaron. (Agramatical. Una locución adverbial no puede preceder jerárquicamente a una conjunción coordinante pura, pues se invierte la estructura jerárquica de los nexos coordinantes).

2. Ruptura de la correlación en construcciones distributivas o bimembres: Cuando la oposición o adición está fijada por una estructura correlativa interdependiente (como no solo... sino también), la introducción del pleonasmo destruye la cohesión sintáctica: No solo rechazaron el presupuesto, pero, sin embargo, criticaron el proyecto. (Inadmisible. La sintaxis de las estructuras correlativas exige el nexo exclusivo sino que. El pleonasmo no actúa aquí como intensificador, sino como un elemento disruptor de la coordinación lógica).

3. Inadecuación en la prosa académico-científica: Aunque la Real Academia Española no proscribe esta combinación en la lengua general, los manuales de redacción científica catalogan este pleonasmo como un defecto de estilo[2]: El grupo de control no mostró cambios, pero, sin embargo, la muestra experimental sí. (Anómalo. El principio rector del discurso científico es la precisión unívoca y la economía del lenguaje. La concurrencia redundante de conectores de oposición resulta superflua y es objeto de enmienda en los procesos de revisión por pares. La variante arcaica mas, sin embargo incurre exactamente en la misma falta de concisión).

 

B. CASOS ADMISIBLES (pleonasmo enfático o estilístico)

La lingüística histórica y la gramática normativa admiten esta combinación exclusivamente como un recurso de refuerzo expresivo o pragmático en la lengua literaria, en el ensayo o en el discurso retórico oral.

Fundamento lingüístico: La Nueva gramática de la lengua española especifica que, al pertenecer pero (conjunción) y sin embargo (locución adverbial) a categorías gramaticales diferentes, no ocupan la misma casilla sintáctica. El idioma consiente su acumulación bajo un propósito estrictamente discursivo: dotar de un marcado énfasis o de una contraargumentación categórica al enunciado.

Ejemplo en prosa literaria: Le perdonó todas y cada una de sus ofensas pasadas; pero, sin embargo, una sospecha constante seguía carcomiendo su confianza.

Explicación: El autor busca que el lector perciba la contraposición como una barrera infranqueable. La conjunción pero abre la objeción y la locución sin embargo la determina de forma concluyente.

 

 



[1] ejemplos de movilidad posicional que sin embargo cumple y pero no puede cumplir: 1. Posición intermedia, tras el sujeto de la segunda oración y acotado entre comas: «El tren de Madrid sufrió un gran retraso. Los pasajeros, {sin embargo ~ pero}, mantuvieron la calma». 2. Posición intermedia, tras el verbo principal, en el centro de la acción para suavizar una contraargumentación y aislado entre comas: «Estudió toda la taxonomía gramatical. No logró, {sin embargo ~ pero}, resolver el calambur». 3. Posición final como cierre conclusivo del enunciado y precedido de una coma: «La lección sobre oraciones relativas era compleja; la entendimos perfectamente, {sin embargo ~ pero}». 4. Inciso entre el verbo auxiliar y el participio en tiempos compuestos, algo impensable en una conjunción: «No había pruebas de cargo sólidas. El tribunal había, {sin embargo ~ pero}, dictado una sentencia condenatoria»

[2] En la prosa científica, académica o técnica, esta acumulación está desaconsejada por los comités editoriales, ya que vulnera el principio de economía lingüística y añade una redundancia innecesaria. En este ámbito, la norma prescribe el empleo exclusivo de uno de los dos conectores. A continuación, se ilustra la enmienda de estas estructuras en la revisión de estilo:

Construcción defectuosa: El porcentaje de error fue mínimo, pero, sin embargo la hipótesis nula no pudo ser descartada totalmente.

Opción A (corrección académica preferente): El porcentaje de error fue mínimo; sin embargo, la hipótesis nula no pudo ser descartada totalmente. (La locución adverbial se aísla mediante puntuación y se pospone a un punto o punto y coma).

Opción B (corrección académica alternativa): El porcentaje de error fue mínimo, pero la hipótesis nula no pudo ser descartada totalmente.

 

jueves, 21 de mayo de 2026

GARRULO vs. GÁRRULO

Garrulo: Persona rústica y zafia.

Gárrulo: Se aplica a las aves que cantan, gorjean o chirrían mucho. Por extensión: Persona muy habladora o charlatana

Proceden del adjetivo latino garrŭlus, que a su vez, provienen del verbo garrīre (gorjear, trinar, parlotear).
El origen del término es onomatopéyico (imitación del canto repetitivo de los pájaros) y ha sufrido una doble evolución (bifurcación lingüística): 1. (cultismo) Gárrulo conserva el significado latino. 2. (adj. coloq.) A partir del verbo latino tardío garrulāre (decir tonterías, hablar sin sustancia), pasó a utilizarse de forma despectiva para describir a una persona tosca o paleta.
Corominas documenta que del verbo latino garrīre se derivan palabras como "garrido" (que originalmente significaba "travieso" o "hablador" antes de pasar a significar "gallardo" o "guapo") y el verbo coloquial "garlar" (hablar mucho), que dimana del latín tardío garrulāre.
Garrīre está vinculado a la raíz indoeuropea *gar-, que en galés dio lugar a gairm (grito/llamada). Esta raíz está presente en el vocablo inglés slogan: al unirse con sluagh (multitud o ejército), se formó sluagh-ghairm, que literalmente significaba "el grito de guerra de un ejército o clan". El español lo asimiló añadiendo una e- inicial protética. De esta raíz también proceden graznar y grajo.

lunes, 20 de abril de 2026

USO DE LA COMA EN "PARA MÍ" Y "POR MÍ"

Estos sintagmas preposicionales, por mí y para mí, se separarán con coma o no dependiendo de la función que cumplan y la posición que ocupen dentro del enunciado.

 

1. Se aíslan con coma cuando funcionan como un complemento externo al predicado (en posición de tópico [1]) que afecta a toda la oración indicando el punto de vista u opinión de quien habla. Equivale a decir "en mi opinión" o "por lo que a mí respecta":

Por mí, no hay ningún inconvenientePara mí, lo importante es ser coherente; Según la meteoróloga, mañana lloverá;

 

2. No se aísla con coma cuando se trata de un complemento circunstancial integrado en el predicado, indicando causa,  beneficio u opinión:

No hay inconveniente por mí; Él lo hizo por míVen por mí a las ocho; Lo más importante para mí es ser coherente.

Los complementos que van pospuestos al verbo  no se separan con coma, a menos que se presenten como un inciso o información accesoriaLo más importante, para mí, es ser coherente.

 

Para mí, el examen fue fácil (a) vs. Para mí el examen fue fácil (b)

En a), para mí es un complemento o modificador oracional que afecta a todo el enunciado: en mi opinión, no fue difícil para nadie.

En b), para mí es un complemento de relación: me fue fácil a mí; a mi compañero le resultó difícil.


[1] Tópico: Segmento sintáctico de un enunciado, ubicado generalmente en posición inicial, que fija o acota el marco sobre el que versa la predicación subsiguiente. 

Características del tópico:

Ubicación periférica: El tópico se desplaza, generalmente, al principio de la oración, separado del resto por una pausa (que en la escritura se marca con una coma).

- Función informativa: A diferencia del sujeto gramatical, el tópico indica de qué o desde qué perspectiva se va a dar la información. La función informativa de tópico está desempeñada en el caso que nos ocupa por un sintagma preposicional. En "Por mí, puedes irte", el constituyente "por mí" no es la causa de la acción, sino el punto de vista o ámbito al que se restringe lo que se predica después.

- Diferencia con el complemento circunstancial: Mientras que un complemento circunstancial está integrado en la acción (Lo hizo por mí), el tópico está "desgajado" de ella para presentar el tema.

- Topicalización: Es el proceso de mover un elemento a esa posición inicial para darle relevancia temática. 

"En posición de tópico" significa que un constituyente sintáctico -una palabra o grupo de palabras- se ha desplazado a la periferia de la oración (generalmente, al inicio de la frase) para destacar el referente o marco comunicativo sobre el que se va a predicar. 

 


domingo, 5 de abril de 2026

Verbos defectivos I: ATERIR

 

El verbo aterir significa “pasmar(se) de frío”. Su participio, el adjetivo aterido, designa a una  persona rígida y encogida por el frío intenso.

La etimología del verbo ATERIR es incierta. La RAE sugiere el mismo origen onomatopéyico que tiritar. Sin embargo, Corominas lo relaciona con el verbo del castellano medieval enterecer, derivado de “entero” (en el sentido de ponerse rígido, envarado), que, a su vez, procede del acusativo latino intĕger (entero, intacto), y que presentaba variantes arcaicas como el participio enterido.

El verbo aterir es defectivo, por tanto, presenta una conjugación incompleta: sólo se emplean las formas cuya desinencia termina en -i. Así, el verbo carece de las siguientes formas:          

- la 1.ª, 2.ª y 3.ª p. del sing. y 3.ª del pl. del presente de indicativo (no existen "(me) atero", "(te) ateres", (se) “atere” ni “(se) ateren”). Sólo son válidas “(nos) aterimos” y “(os) aterís”.

- todas las del presente de subjuntivo ((m)e atera, etc.).

- la 2.ª p. del sing. del imperativo (“atera tú/atétare” no existe). Solo posee la forma de 2.ª p. del pl. ("vosotros  “aterid/ateríos).          

sábado, 4 de abril de 2026

ACERBO vs. ACERVO

 El adjetivo ACERBO (del latín "acerbus") significa: 1. Áspero al gusto. 2. Cruel, riguroso, desapacible.

Procede del étimo latino acer (agudo, agrio, penetrante, cruel) + -bus (sufijo latino que indica el caso dativo plural). De esta raíz provienen palabras como desacerbar (quitar lo áspero o agrio) o exacerbar (irritar, agravar, sacar lo agrio del interior de una persona).
El étimo se vincula con la raíz indoeuropea ak- (agudo, afilado, punzante, encarnizado) y las palabras "aguja", "ácido" u "oxímoron" [del griego "ὀξύμωρον" (oxýmōros: oxys, agudo/fino + μωρος, moros, estúpido, tonto)]. El sufijo -bus se asocia a la raíz indoeuropea bheue- (ser, estar, existir, crecer).

No confundir con el sustantivo ACERVO (del latín acerbus, montón): 1. Conjunto de valores o bienes culturales acumulados por tradición o herencia. 2. Haber que pertenece en común a varias personas, sean socios, coherederos, acreedores, etc. 3. Montón de cosas menudas.

viernes, 12 de diciembre de 2025

Impetrar algo "de" alguien, no "a" alguien

La preposición indicada con el verbo 𝑖𝑚𝑝𝑒𝑡𝑟𝑎𝑟 para introducir la persona a la que se le requiere algo es "de", no "a": impetrar de alguien, no "a alguien".

Uso inadecuado:
*𝐿𝑎 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑖𝑑𝑒𝑛𝑡𝑎 𝑖𝑚𝑝𝑒𝑡𝑟𝑜́ 𝑎 𝑙𝑜𝑠 𝑣𝑒𝑐𝑖𝑛𝑜𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑎𝑐𝑢𝑑𝑎𝑛 𝑎 𝑙𝑎 𝑟𝑒𝑢𝑛𝑖𝑜́𝑛.
*𝐸𝑙 𝑎𝑏𝑜𝑔𝑎𝑑𝑜 𝑠𝑜𝑙𝑖𝑐𝑖𝑡𝑜́ 𝑢𝑛𝑎 𝑚𝑒𝑑𝑖𝑑𝑎 𝑐𝑎𝑢𝑡𝑒𝑙𝑎𝑟 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑖𝑚𝑝𝑒𝑡𝑟𝑎𝑟 𝑎𝑙 𝑡𝑟𝑖𝑏𝑢𝑛𝑎𝑙 𝑙𝑜𝑠 𝑑𝑒𝑟𝑒𝑐ℎ𝑜𝑠 𝑑𝑒 𝑠𝑢 𝑐𝑙𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒.

Uso adecuado:
𝐿𝑎 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑖𝑑𝑒𝑛𝑡𝑎 𝑖𝑚𝑝𝑒𝑡𝑟𝑜́ 𝑑𝑒 𝑙𝑜𝑠 𝑣𝑒𝑐𝑖𝑛𝑜𝑠 𝑞𝑢𝑒 𝑎𝑐𝑢𝑑𝑎𝑛 𝑎 𝑙𝑎 𝑟𝑒𝑢𝑛𝑖𝑜́𝑛.
𝐸𝑙 𝑎𝑏𝑜𝑔𝑎𝑑𝑜 𝑠𝑜𝑙𝑖𝑐𝑖𝑡𝑜́ 𝑢𝑛𝑎 𝑚𝑒𝑑𝑖𝑑𝑎 𝑐𝑎𝑢𝑡𝑒𝑙𝑎𝑟 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑖𝑚𝑝𝑒𝑡𝑟𝑎𝑟 𝑑𝑒𝑙 𝑡𝑟𝑖𝑏𝑢𝑛𝑎𝑙 𝑙𝑜𝑠 𝑑𝑒𝑟𝑒𝑐ℎ𝑜𝑠 𝑑𝑒 𝑠𝑢 𝑐𝑙𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒.

De uso más habitual en registros elevados o cultos, el verbo 𝑖𝑚𝑝𝑒𝑡𝑟𝑎𝑟 se utiliza con el sentido de "solicitar algo con ruegos". El 𝐷𝑖𝑐𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑟𝑖𝑜 𝑝𝑎𝑛ℎ𝑖𝑠𝑝𝑎́𝑛𝑖𝑐𝑜 𝑑𝑒 𝑑𝑢𝑑𝑎𝑠 señala que el complemento que alude a la persona a la que se le solicita algo viene introducido por la preposición "de", no por "a." Este último uso puede deberse a que muchos verbos que también expresan demanda sí se pueden construir con "a", como 𝑝𝑒𝑑𝑖𝑟 𝑎 𝑎𝑙𝑔𝑢𝑖𝑒𝑛 𝑎𝑙𝑔𝑜, 𝑒𝑥𝑖𝑔𝑖𝑟 𝑎 𝑎𝑙𝑔𝑢𝑖𝑒𝑛 𝑎𝑙𝑔𝑜, 𝑟𝑒𝑐𝑙𝑎𝑚𝑎𝑟 𝑎 𝑎𝑙𝑔𝑢𝑖𝑒𝑛 𝑎𝑙𝑔𝑜, etc., como recoge la gramática académica.

lunes, 27 de octubre de 2025

Uso adecuado de los verbos "lograr", "alcanzar" y "conseguir"

          Sólo se LOGRA, ALCANZA o CONSIGUE algo deseado

Los verbos lograr, alcanzar o conseguir se emplean para referirse a la consecución de algo que se desea, no en relación con un resultado negativo.

De acuerdo con las definiciones del diccionario académico de la lengua española, lograr significa ‘conseguir lo que se intenta o desea’; igualmente, conseguir y alcanzar se emplean también para referirse a la obtención de algo buscado o ansiado.

Así pues, no es apropiado utilizar ninguno de estos verbos con resultados que frustran ese deseo, salvo que sea de forma irónica, como puede interpretarse en «He logrado suspender en todas las asignaturas».

Uso inadecuado:

*Se agrava la crisis en el equipo de natación tras alcanzar su peor racha.

*Cierra un restaurante de Donostia tras conseguir pésimas críticas en los foros especializados.

*Fue muy autocrítica tras lograr la peor puntuación en Eurovisión.


Uso adecuado:        

Se agrava la crisis en el equipo de natación tras sufrir su peor racha.

Cierra un restaurante de Donostia tras recibir pésimas críticas en los foros especializados.

Fue muy autocrítica tras tener/recibir la peor puntuación  en Eurovisión.